Пешком по центральным улочкам Хямеенлинны

Группа по интересам: Финляндия и Скандинавия

Небольшой финский город Хямеенлинна от столицы страны (Хельсинки) находится примерно в 100 км. Город был отстроен заново после пожара 1831 года. Соответственно, история самых старых зданий в городе насчитывает не более 180 лет. А что можно увидеть интересного непосредственно в городе нам поведал замечательный гид Илья Шереметьев в ходе Однодневного тура в Финляндию «Хямеенлинна», организованного компанией Серебряное кольцо.

Сам тур условно разбит на три части: первая часть тура — посещение парка Ауланко, вторая часть тура — прогулка по городу, третья часть — крепость Хяме и бонус от фирмы — свободное время. Я не буду нарушать отчетность и также строго по пунктам отражу впечатления и размышления по поводу посещения данных мест.

Численность населения данного города порядка 47 000 человек. Если спросить любого жителя Хямеенлинны или туриста, который его посетил — чем знаменит город? Первое, что придет на ум — это родина Яна Сибелиуса. Этого композитора почитают на всей территории Финляндии, но с другой стороны известных лиц не так много и ими действительно нужно гордится.

Хямеенлинна, памятник Яну Сибелиусу
Тем более в данном городе есть дом-музей, где композитор родился и жил. Дом, где родился Сибелиус, построен в 1834 году. Весьма скромное здание желтого цвета. Первоначальный цвет дому был возвращен в 2000 году. Не только у нас работают в архивах и приводят все цвета зданий к их первоначальным видам. При желании его можно посетить в свободное от экскурсии время. Но у меня такого желания не возникло. Рядом с домом выставлены музыкальные инструменты и вещи, принадлежащие композитору за стеклом, посмотреть на них и прочитать комментарии на прекрасном финском языке доступно каждому.

Хямеенлинна, дом Яна Сибелиуса

По одной из версий, парк Ауланко вдохновил его (Сибелиуса) на написание симфонии «Финляндия». Что собственно подтверждает мои мысли насчет парка. Если прослушать симфонию «Финляндия», то она звучит крайне угрожающе. Для примера, если взять увертюру Максима Дунаевского «В поисках капитана Гранта», примерно аналогичное вступление, но значительно мягкое и затем легкие, нарастающие переходы в музыке. В Финляндии же слишком много пафоса я бы еще отметила.
Нашла на просторах интернета и старую фотографию дома (фасадная часть) как раз где несколько дам стоит у ворот. А вот чудесный дом с башенкой напротив уже не радует своей оригинальностью. На его месте вырос типичный многофункциональный дом.

Хямеенлинна, дом Яна Сибелиуса

И буквально в двух шагах от дома Сибелиуса центральная площадь города.

Хямеенлинна

На заднем плане мы видим купол церкви. Заодно подойдем и ознакомимся с «подобием» римского пантеона, ведь именно так ее представил Илья Шереметьев. Хотя очень напоминает нашу церковь — Ротонду на станции метро Пролетарская (если убрать боковые помещения).

Хямеенлинна, городская церковь, образ римского пантеона

Построена она была в далеком 1798 году придворным архитектором короля Густава III — Луи Жаном Депре.

Хямеенлинна, городская церковь, образ римского пантеона

Внутри все скромно и скупо. Слева небольшой балкончик с органом, справа тоже балкончик, но пустой. Потолки белые, росписей нет.

Хямеенлинна, городская церковь, образ римского пантеона

Посещала во время службы (в свободное время), немного записала звучание органа, кому интересно могут прослушать.

По задумке автора алтарь изначально был в центре и, как в амфитеатре, верующие располагались по кругу. В какой-то момент все перестроили. Особо смотреть внутри было нечего и я решила, что надо обойти ее снаружи. Слева и справа от церкви расположены памятники. На этом (находится слева если стоять лицом к церкви) надпись гласит: kotimultahan jäivat rakkaaseen sukupolvet töineen, toiveineen. mut uskon ristin ja kanteleen he lahjaks jättivät lapsilleen.

«В земле родной любимой остались поколения с их работой и мечтами, но передали веру в крест и кантеле в подарок детям своим». В тупик меня поставил перевод, особенно «кантеле», с крестом то все было ясно, но у меня есть палочка -выручалочка по Финляндии в лице волшебной Татьяны,

Хямеенлинна, городская церковь, памятники вокруг

которая отредактировала гугловский перевод правильно, и пояснила, что «кантеле» — народный инструмент Финляндии (типа гуслей) из Калевалы. Кто куда, а я снова в гугл погрузилась и на фото музыканты с этим инструментом — кантеле, фото 1949 года.

кантеле

Второй памятник содержит фамилии, их годы жизни и смерти, причем вторая дата практически у всех — 1918, а это время гражданской войны. Очень сильно подозреваю, что мы на территории кладбища и скорее всего оно было больше, чем осталось.

Хямеенлинна, городская церковь, памятники вокруг

Мне всегда интересно кому поставлен тот или иной памятник, на экскурсии о них сказали кратко и вот розыски по данному персонажу к чему привели: Каяндер Пааво Эмиль (24 декабря 1846, Хяменлинна — 14 июня 1913, Хельсинки) — финский поэт и один из самых плодотворных переводчиков на финский язык. Каяндер был преподавателем финского языка в Хельсинском университете с 1890 по 1912 гг. Прежде всего, он известен как первый переводчик на финский язык пьес Шекспира. Его переводы и в настоящее время сохраняют свою актуальность и практически не уступают новым, современным переводам. Также известен тем, что перевел с шведского на финский цикл стихов «Рассказы прапорщика Столя» («Fänrik Ståhls Sägner») Ю. Л. Рунеберга (Johan Ludvig Runeberg). Одно из стихотворений из этого цикла — «Наша земля» (швед. Vårt land, финск. Maamme) — стало неофициальным гимном Финляндии. В 1915 г. это стихотворение было переведено на русский Александром Блоком. © электронная энциклопедия «Мир Шекспира».

По обеим сторонам церкви в 1909 г. архитектором Армасом Линдгреном были возведены парковые павильоны с двух сторон, за памятниками поэтов.

павильоны, Армас Линдгрен, Хямеенлинна, Каяндер Пааво Эмиль

А это — тот самый перевод нашего поэта Александра Блока:

Наш край, наш край, наш край родной, —

О, звук, всех громче слов!
Чей кряй, растущий над землей,
Чей брег, встающий над водой,
Любимей гор и берегов
Родной земли отцов?

Ступай, надменный чужевер,
Ты звону злата рад!
Наш бедный край угрюм и сер,
Но нам узоры гор и шхер —
Отрада, слаще всех отрад,
Неоцененный клад.

Нам люб потоков наших рев,
Ручьев бегущих звон,
Однообразный шум лесов,
Свет звезд, прозрачность вечеров,
Всё, всё, чем слух был поражен,
Чем взор был полонен.

Здесь с мыслью, с плугом и с мечом
Отцы ходили в бой,
Здесь ночь за ночью, день за днем
Народный дух пылал огнем —
В согласье с доброю судьбой,
В борьбе с судьбою злой.

Кто счет народным битвам вел,
Когда всё вновь и вновь
Война неслась из дола в дол,
Мороз и глад за ним пришел, —
Кто мерил пролитую кровь,
Терпенье и любовь?

Да, здесь, вот здесь та кровь текла,
За нас текла тогда,
Душа народа здесь цвела
И тяжким вздохом изошла
В давно прошедшие года
Под бременем труда.

Здесь — наше всё, здесь — светлый рай,
Отрада наших дней!
Как рок жестокий ни пытай —
Он всё при нас, родимый край.
Что ж нам любить еще полней,
Святей и горячей?

И здесь, и там блуждает взор,
Я руку протяну —
Взгляни на радостный простор,
Вон берега, вон рябь озер,
Взгляни на всё, как я взгляну
На милую страну.

И пусть на нас прольется свет
Из тверди золотой,
Пусть станет жизнь игрой планет,
Где слез не льют, где вздохов нет,
А всё — убогий край родной
Мы помянём с тоской.

О, край, многоозерный край,
Где песням нет числа,
От бурь оплот, надежды рай,
Наш старый край, наш вечный край,
И нищета твоя светла,
Смелей, не хмурь чела!

Он расцветет, твой бедный цвет,
Стряхнув позор оков,
И нашей верности обет
Тебе дарует блеск и свет,
И наша песнь домчит свой зов
До будущих веков.

Хямеенлинна, памятник Ларин Кюэсти

Напротив него, Ларин-Кюэсти (05.06.1873, Хямеенлинна — 02.12.1948, Хельсинки) поэт, драматург, переводчик, причем на русский язык, первая книга вышла в свет в 1897 году. Он задумчиво смотрит на городскую церковь, впрочем задумчивость и поза практически повторяет фотографию.

Ларин КюэстиЧто удивительно, о нем нашла информацию на сайте кинопоиска, в качестве сценариста он фигурирует в 3 фильмах: Ulkosaarelaiset (1938), Kuisma ja Helinä (1951), Risti ja liekki (1957).

Кстати, если вернутся к творчеству Армаса Линдгрена — его визитной карточкой стали угловые балконы, наиболее известные проекты: Дом страхового общества Суоми (Хельсинки), кирха в Приозерске, дом Пиетинена в Выборге.

Далее на центральной площади, остальные три стороны заняты административными службами, перед нами здание Городского управления, построено в 1838 г., арх. — Карл Людвиг Энгель (03.07.1778, Берлин- 04.05.1840, Хельсинки).

Карл Людвиг Энгель, Городское управление, Хямеенлинна

Каждый кто хоть раз бывал в Хельсинки вспомнит визуально его работы, достаточно только назвать их. И небольшая подборка работ Карла Людвига Энгеля:

Карл Людвиг Энгель

Напротив Городского управления — здание Ратуши. В одном источнике нашла информацию, что построено в 1887 году и архитектор Алвар Кавен, но что-то такого архитектора не нашла на просторах вики, чтобы понять, что он еще сделал.

Алвар Кавен, Ратуша, Хямеенлинна

Обратили как много людей в округе? Как подчеркнул Илья, у финнов менталитет отличается от нашего, и если мы в свой выходной день хотим уединиться с семьей, с друзьями, то у них все наоборот, они жаждут общения, и вполне нормально присоединится к общему действию, так, что если будете в любом финском городе, если есть свободные места за столами смело садитесь, оно явно ваше и возможно, в ходе общения, узнаете еще что-то интересное.

Алвар Кавен, Ратуша, Хямеенлинна

Ратуша в любом финском городе, как и в любой стране, наделена городскими атрибутами, а именно гербом.

Максимально приблизила герб города. Герб Тавастгуса (а это шведское название Хямеенлинны), составлен при Б.Кене (сер. XIX века): «в серебряном поле, на лазуревой воде, червленая крепость с двумя таковыми же башнями, из которых правая выше, имеет поверху две трубы, на другой же изображены запертые ворота. Щит увенчан золотою башенною короною о трех зубцах и украшен двумя золотыми колосьями, соединенными Александровскою лентою». © ссайта Геральдика Финляндии.

Алвар Кавен, Ратуша, Хямеенлинна

На сайте среди отзывов (tripadvisor.ru) нашла такое определение, что в народе, здание Ратуши носит название “Reska”, но переводчик отказался мне его перевести с финского. Загадка одним словом, что же оно означает?

Основан город был в 1639 годуна берегу озера Ванаявеси. А ворота Ратуши охраняет рысь. Но вот какое значение она имеет я честно говоря не нашла. Хотя лапку подняла, когти всем показала, мол знай наших. И следом от ратуши видим небольшое кирпичное здание банка, 1914 года постройки, арх. — Вилхо Пенттиля, как отметил Илья, специалиста по банковским сооружениям, в разных городах есть его творения.

Вилхо Пенттиля, банк, Хямеенлинна

Солнечный день располагает не только к общению, но и торговле. Преимущественно городская площадь заполнена цветами. И перед нами виден кусочек еще одно банка (слева — здание желтого цвета) 1929 года постройки, арх. — Кауно Каллио.

Кауно Каллио, банк, Хямеенлинна

Несколько фургончиков одновременно служат и витриной продукции. Яркие и сочные цветы разбавляют серую составляющую зданий, привлекают к себе не только людей, но и разных пчелок, и если бы не звуки автотранспорта, была бы идиллия сельской местности.

Центральная площадь Хямеенлинна

И как любитель ярко оранжевого цвета не могла пройти мимо этих ярких цветов.

Центральная площадь Хямеенлинна

Продолжая неспешный вояж в центре города, встречаем еще ряд интересных по оформлению зданий. Построены они были архитектором Селимом Линдквистом (он же автор тюрьмы в городе).

Селим Линдквист, здание магазина, Хямеенлинна

Перед нами здание магазина, хороший путь от магазина до тюрьмы у нашего архитектора.

Селим Линдквист, здание магазина, Хямеенлинна

И это здание кафе, тоже его творение (Селим Линдквист).

Селим Линдквист, здание кафе, Хямеенлинна

А если спустится еще ниже по улице, то этот дом по своему оформлению, произвел на меня самое сильное впечатление.

Х. Хелин, здание, Хямеенлинна

Мне очень понравились и орнаменты растительные, и изогнутые балкончики, и окна-люки. Построено было в 1899 году, арх. — Х. Хелином.

Х. Хелин, здание, Хямеенлинна

Примерно в таком же стиле выполнен и этот дом (на фото ниже), только в 1911 году и автор Биргер Брунила, чуть позднее в 1916 году он представит всем генеральный проект по застройке рабочего квартала в Светогорске.

Биргер Брунила, здание, Хямеенлинна

Из центра по набережной плавно переходим в парк имени Алексиса Киви,

парк Алексиса Киви, Хямеенлиннафинского писателя, наиболее его известное произведение — роман «Семь братьев», но сама сей роман не читала. Зато в парке мне понравился небольшой камень-фонтан, который обеспечивает круговорот воды и крутится, на мой взгляд несколько уменьшенная копия с Невского проспекта и Малой Садовой улицы.

Обратили внимание, что все деревья в парке наклонены к воде?

парк Алексиса Киви, Хямеенлинна

Для меня была загадка почему так, если на Куршской косе я видела танцующий лес, то тут ему можно было бы смело дать другое определение. В связи с наименование парка, почитала краткое описание романа 7 братьев. И что же у меня получилось, если сплести все воедино: 7 братьев, потеряв родителей, не хотят учится, их устраивает свободное от обязательств времяпрепровождения, не желают мирится с действительностью и соблюдать общие правила, убегают жить в лес. Там живут какое-то время, занимаются охотой. Но в конце концов приходят к мысли, что им нужны люди, общение и снова возвращаются назад, как-то налаживают свою жизнь в обществе, то есть проявляют смирение. Так и деревья, с одной стороны тянутся к чему-то другому, но корнями приросли к земле и пытаются и там, и там найти себя. Хотя деревьев не семь, а больше. А может это те самые озерные русалки с зелеными глазами и волосами, удачно маскируются в зелени листы, чтобы следить за нами, за людьми.

Хотя, конечно, всему найдется вполне свое логическое объяснение и на горизонте у нас крепость Хяме,

парк Алексиса Киви, Хямеенлинна

а это третья точка нашего маршрута. Первая часть тура — парк Ауланко.

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Подобрать тур/экскурсию на сайте "Серебряное Кольцо"