В Финляндии внучки и внуки ждут дедушку Йоулупукки

На странице тура «Старинное Рождество по-шведски» я насчитала 20 (!) отчетов про историю и очарование финских городов Порвоо и Ловийса, а также про усадьбу Хайкко. Попробуй после этого написать что-то не затертое, а оригинальное.

Но мы не ищем легких путей. Я попробую.

В Порвоо я приехала в четвертый раз (из них во второй раз вместе с мужем (это важное замечание)). Я видела этот город в ярких красках осени, в дремотной тишине жаркого июньского воскресенья и в зябкой стылости мартовского утра, когда мы со Светой жалобно просили пастора впустить нас в собор, чтобы согреться (ни кафе, ни магазины, ни музеи еще не работали).

Скажу вам больше — я буду приезжать сюда еще и еще. Я обожаю этот город, в котором детали создают настроение.

В этот раз мы в Порвоо с Василием Копышенко. Мы со Светой думали, что прозвище «Сусанин» по отношению к Василию пришло в голову только нам. Ничего подобного: так его прозвали еще, наверное, в школе. С детства Василий — любитель нехоженых троп, сугробов по пояс и многокилометровых походов вне зависимости от времени года и наличия осадков.

Поэтому на Замковый холм нам было предложено подняться на выбор: по извилистой тропинке между высоких сосен, или по более пологому пути, на котором нам встретились всего лишь три (или четыре?) крутые деревянные лестницы. Мы выбрали «пологий», после первой же лестницы я пожалела, что мы не пошли по тропинке.

Зато мы были вознаграждены прекрасным видом на Старый город.

Дальше экскурсия потекла своим чередом (можно почитать, например, здесь), а я вошла в роль охотника за деталями, нюансами и «изюминками». Я на них и в другие сезоны любительница полюбоваться (прошу прощения за тавтологию), а уж перед Рождеством — сам бог велел.

«О каком Рождестве речь?», — спросите вы. Зима ведь только началась. Но финны, в силу своей обстоятельности, готовятся к празднику заранее, я бы даже сказала — сильно заранее.

Для этого есть, на мой взгляд, и еще одна причина. В северных регионах, в одном из которых и мы с вами имеем счастье проживать, ноябрь — один из самых сложных для восприятия месяцев в смысле погоды. Позади лето, золотая красочная осень тоже прошла, а до Нового года (в случае лютеран и католиков — до Рождества) еще достаточно далеко. Дожди, слякоть, серость, ветер, одеваться приходится, как капуста, в сто одежек — классика жанра для хандры, сонливости, меланхолии. У некоторых и до депрессии дело доходит.

Чтобы не погрязнуть в тоске и печали, финны создают себе настроение сами: украшают дома и улицы, пекут печенье и варят глёгги, приглашают гостей.

Даже скандинавский Дед Мороз — Йеллопукки — начал свой вояж по городам и весям уже в ноябре. К примеру, 30 ноября он открывал рождественский сезон в Ловийсе, а 1 декабря прибыл в Порвоо. Я об этом тоже расскажу, но чуть попозже, а пока вернусь к охоте за «изюминками».

Тут, мне кажется, не нужно много писать, лучше больше фотографий.

Эта охота очень увлекательна, возле каждого окна, двери, дома, дворика задержаться можно очень надолго, и мы чуть не пропустили прибытие Йеллопукки.

Очнулись только, когда заслышали бой барабанов йеллопуккинской праздничной процессии. Причем маршрут ее был неочевиден, поэтому нам пришлось пометаться по улочкам, чтобы увидеть хоть что-то.

Рождественский дед прибыл на конной повозке, рядом с ним в коляске была обнаружена девушка непонятного предназначения — внучки Снегурочки у Йеллопукки нет.

И вообще, Йеллопукки (Йоулупукки) — это козел. По крайней мере, значение этого слова именно такое. Joulupukki в дословном переводе с финского означает «рождественский козёл» (из Википедии).

В свое время у финнов никакого Деда Мороза в его привычном и понятном нам виде не было, а был «рождественский козел», который пугал непослушных детей, а воспитанным и послушным дарил подарки.

А уже в 1927 году в Финляндии появился свой официальный Дед Мороз, который мало чем отличается от Санта-Клауса.

Про Снегурочку, заметьте, ни слова. Правда, у финского Деда есть жена — Муори, которая олицетворяет собой зиму и холод. Может быть, это с ней он прикатил в Порвоо? В общем, мне срочно нужно было познакомиться с Дедом поближе и разобраться в хитросплетениях его личной жизни. А для этого нужно было догнать процессию и следовать за ней.

Но тут на глаза мужу попались витрины магазина «Brumberg», манящие ирисом, трюфелями и суфле в шоколаде, которые скупаются коробками. Вкус таких конфет мой муж уже знал, потому что, повторюсь, приехал в Порвоо уже во второй раз, а кто попробовал продукцию «Brumberg» единожды, обязательно вернется за ней в Порвоо еще. Продаются вкусняшки только здесь, за ними приезжают из всей Суоми, да и россияне, которые в теме, тоже подсели.

В общем, мой муж устремился внутрь магазина, в толпу, которая выбирала, пробовала (можно пробовать до полной потери сознательности и совершенно бесплатно) и вывозила сладкоту телегами. На некоторое время он был потерян для общества, а тем временем Йеллопукки уже добрался до Ратушной площади и десантировался там.

Подступиться к Деду никакой возможности не наблюдалось. Пришлось вытаскивать из магазина мужа и использовать его в качестве тарана. Напробовавшись и закупившись он был бодр и готов на подвиги. Поэтому мы пробились к Йеллопукки вплотную, когда он закончил свое выступление перед горожанами и гостями и начал угощать всех конфетами. Т.е., как раз вовремя.

Несмотря на свой суровый вид, в душе он, видимо, славный старик, поэтому конфеты перепали и послушным детям и непроверенным на предмет послушания взрослым. Нам достался шоколадный ирис. Много шоколадного ириса.

А с виду их Йеллопукки — ну вылитый наш Дед Мороз. Усы, борода, колпак — все при нем. От рождественского козла в нем ничего не осталось.

Представитель парнокопытных теперь фигурирует в традициях Рождества сам по себе.

Козлик считается волшебным, приносящим людям блага, поэтому он — один из главных рождественских символов Финляндии. В Порвоо он — частый элемент праздничного антуража.

Мы не преминули с ним сфотографироваться.

Олег с наклейкой «Серебряного кольца». Кто не в курсе, почему он ее приклеил — читать здесь. Отличный конкурс, и призы достойные. Путешествуйте и участвуйте. Участвуйте и путешествуйте бесплатно.

А мы по пути к автобусу окунулись в таинственную атмосферу вечернего Порвоо.

За сим прощаюсь ненадолго. Едем в усадьбу Хайкко на отдых.

Про Ловийсу будет отдельный рассказ. Рождественских историй много не бывает.

Карта:
Баннер:
13:14
RSS
06:09
+1
Кто празднику рад-тот заранее пьян yahoo Как все красиво!!! А мелочи украшают жизнь!!!
09:37
Точно! Именно этим принципом я и руководствуюсь ok , поэтому весь декабрь меня не только старость, но и муж дома не застанет — у меня каждую неделю поездки на рождественские ярмарки и иже с ними. Буду приближать праздник wink !
12:01
+1
Деда мне понравился, а рассказ про него остросюжетный получился… и только сообразила, что скучаю по этому городку.
12:32
Поэтому я и езжу в Порвоо снова и снова. Город притягивает своим очарованием.
14:12
+1
Спасибо за яркий и живой рассказ, Елена! А уж в какие дебри может завести Василий, всем нам известно! За что и любим…
14:37
Благодарю за теплые слова rose . Про Василия — именно! laugh Любим за азарт, любознательность, интерес и умение всем этим заразить путешественников. Один из моих самых любимых гидов в «Кольце».